智思教育

2019/9/28雅思独立写作范文:the difference in age between parents and children is generally greater

来源:原创作品 | 2019-09-291873

今天的雅思考试大家发挥得怎么样呢?智思雅思教研组第一时间为大家奉上2019/9/28雅思独立写作范文:Insomecountries,thedifferenceinagebetweenparentsandchildrenisgenerallygreaterthanitwasin...

今天的雅思考试大家发挥得怎么样呢?智思雅思教研组第一时间为大家奉上2019/9/28雅思独立写作范文:In some countries, the difference in age between parents and children is generally greater than it was in the past. Do you think the advantages outweigh the disadvantages?

本次考试的题目属于社会文化类话题。父母和子女年龄差变大的主要原因就是晚婚晚育,这种现象在新一代年轻人之间尤为普遍。该雅思写作2017年4月8日考过的


雅思独立写作题目

In some countries, the difference in age between parents and children is generally greater than it was in the past. Do you think the advantages outweigh the disadvantages?

题目分析

●本次考试的题目属于社会文化类话题。

●范文开头段介绍背景,改写题目后提出个人倾向;

主体段分为两个段落,第一段分析晚婚晚育的根本原因;

第二段探讨晚婚晚育对社会和个人可能产生的不良影响;

结尾段总结全文,强调主题。

雅思写作范文示例:

Background sentenceBirth rates across the world have plummeted at a terrifying rate over the past few decades.Rephrase the topicMany people no longer regard marriage and family as the apex of personal achievement with singletons and single parent families more pervasive than ever.Attitude or personal opinionThe consequences of this have been profound and cannot be considered in black and white terms。

在过去的几十年里,世界各地的出生率急剧下降。许多人不再把婚姻和家庭看作个人成就的顶峰,单身和单亲家庭比以往更普遍。其后果是深远的,不能用绝对化的眼光来考虑。

One of the main causes of this development relates to the Women’s Liberation Movement of the 1970s.This movement is driven by radical feminists seeking to achieve gender equality in society, specifically in the workplace。As a consequence of these achievements, many women no longer see their sole function in society as breeders and mothers.They seek careers in their own right and increasingly women now out-earn men in many industries.Of course, this has been a positive development, but the caveat is that many women no longer want to have children and so pursue careers instead.

这一发展的主要原因之一与20世纪70年代妇女解放运动有关。该运动是由寻求在社会中,特别是在工作场所实现两性平等的激进女权主义者推动的。由于这些成就,许多妇女不再视育种者和母亲作为女性在社会中的唯一职能。他们靠自己的努力寻求职业,而且越来越多的妇女现在在许多行业胜过男子。当然,这是一个积极的发展,但需要注意的是,许多女性不再想要孩子,转而追求事业。

This development has led to a decline in birth rates.The consequence of this is declining birth rates, which has led to a serious demographic problem。It is estimated that in the not too distant future,the elderly population will outnumber the young.This will lead to a health and social care crisis that can only be resolved by increasing taxation for the younger generation, or putting the onus of care on the elderly, forcing them to take their own provisions through private pensions or health insurance schemes

这种发展导致出生率下降。而出生率的下降又导致了严重的人口问题。据估计,在不久的将来,老年人口数量将超过年轻人的数量。这将导致一场健康和社会保障危机,只能通过增加对年轻一代的税收,或将照顾老人的责任推到老年人身上,迫使他们通过私人养老金或健康保险计划领取自己的津贴,才能解决这场危机。

While it is surely a positive development that women now have a more enhanced role in society, this does not mean that the traditional family or the obligations associated with raising children should be dismissed as obsolete。People can work and raise children simultaneously,yet there needs to be more state support to facilitate this.

虽然现在妇女在社会中的作用得到加强肯定是一个积极的事态发展,但这并不意味着传统家庭或与抚养子女有关的义务应被视为过时而不予考虑。人们可以同时工作和抚养孩子,但这需要国家给予更多的支持。

词汇积累

plummeted at a terrifying rate急剧下降

the apex of personal achievement个人成就的顶峰

singletonsn. 单身

single parent families单亲家庭

pervasiveadj. 普遍的

profoundadj. 深远的

be considered in black and white terms用绝对化的眼光来考虑

relates to 与…有关

Women’s Liberation Movement妇女解放运动

radical feminists激进女权主义者

specificallyadv. 特别地

in the workplace在工作场所

sole function唯一职能

seek careers寻求职业

out-earnv. 胜过

caveatn. 注意,警告

pursue careers追求事业

a serious demographic problem严重的人口问题

It is estimated that据估计

in the not too distant future在不久的将来

the elderly population老年人口数量

outnumberv. 超过

a health and social care crisis一场健康和社会保障危机

resolvedv. 解决

onusn. 责任

provisionsn. 津贴

private pensions私人养老金

health insurance schemes健康保险计划

a more enhanced role作用得到加强

the traditional family 传统家庭

obligationsn. 义务

raising children抚养子女

be dismissed as 被视为

obsoleteadj. 过时的

simultaneously同时地

state support国家支持

facilitatev. 促进


版权及免责声明
1、如转载本网原创文章,请表明出处;
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与智思教育联系,电话:021-64325600。

内容推荐

学员成绩提升率100%,满意度99%
全国校区
params['xiaoqu'])['address']?>
咨询热线:021-64325600
课程咨询
北美标化提分站
咨询热线:021-64325600